Thomas Sauerteig
Login Übersetzer:innenSprachen
Katalanisch, Valencianisch, Spanisch, Kastilisch
Theatererfahrung
Übersetzung im Musiktheaterbereich, Übersetzung von Theatertexten
Auszug Werkverzeichnis / Bibliographie
• THANATOLOGIE von Xavier Uriz. Szenische Lesung am Theater Heidelberg, in der Auswahl zum internationalen Wettbewerb des Stückemarkts, 2022.
• APRÈS MOI LE DÉLUGE – NACH MIR DIE SINTFLUT von Lluïsa Cunille. Verlag Hartmann & Stauffacher. Veröffentlicht in: Neue Theaterstücke aus Katalonien, Verlag Theater der Zeit, 2010. DSE am Theater Aalen, 2012.
• VERSUCHUNG von Carles Batlle (mit Hans Richter). Merlin Verlag. Einladung zum Stückemarkt des Berliner Theatertreffens 2004; veröffentlicht in Theater der Zeit 2004; DSE: Burgtheater Wien, 2004. Hörspielproduktion des WDR, 2005.
• OASE von Carles Batlle. Merlin Verlag. Szenische Lesung und Preis für die beste Übersetzung am Theater Bremen, 2004.
• AURA von Eva Hibernia. Libretto für das Musiktheater “Mexico Aura: The Myth Of Possession“. Neuköllner Oper, Uraufführung im Humboldt Forum Berlin, 2022.
• APRÈS MOI LE DÉLUGE – NACH MIR DIE SINTFLUT von Lluïsa Cunille. Verlag Hartmann & Stauffacher. Veröffentlicht in: Neue Theaterstücke aus Katalonien, Verlag Theater der Zeit, 2010. DSE am Theater Aalen, 2012.
• VERSUCHUNG von Carles Batlle (mit Hans Richter). Merlin Verlag. Einladung zum Stückemarkt des Berliner Theatertreffens 2004; veröffentlicht in Theater der Zeit 2004; DSE: Burgtheater Wien, 2004. Hörspielproduktion des WDR, 2005.
• OASE von Carles Batlle. Merlin Verlag. Szenische Lesung und Preis für die beste Übersetzung am Theater Bremen, 2004.
• AURA von Eva Hibernia. Libretto für das Musiktheater “Mexico Aura: The Myth Of Possession“. Neuköllner Oper, Uraufführung im Humboldt Forum Berlin, 2022.