Zurück

Sprachen

Dänisch, Bokmål, Norwegisch, Schwedisch

Theatererfahrung

Übersetzung von Theatertexten

Weitere Expertisen

bisher Erstellung von Untertiteln für Film und Streaming, auch aufgezeichnete Theatervorstellungen (nachtkritik+, Naxos), Live-Untertitelung (DE-DE, Respeaking und Tippen), außerdem Untertitel für Hörgeschädigte und Audiodeskriptionen für Film und Streaming

Auszug Werkverzeichnis / Bibliographie

Untertitel für Theater/Film:

Sie werden in den Tränen ihrer Mütter ertrinken
(De kommer att drunkna i sina mödrars tårar, Unga Klara Theater Stockholm, SE 2023, Farnaz Arbabi nach dem gleichnamigen Roman von Johannes Anyuru)
https://nachtkritik.de/nachtkritik-plus-h/streaming-unga-klara-theater-schweden

Henrik Ibsens Peer Gynt in einer Neuübersetzung von Jon Fosse (Det Norske Teatret, NO 2019. Erik Ulfsby. DVD bei Naxos)

Der Rausch (Druk. DK 2020, Thomas Vinterberg)

Hope (Håp. NO 2019, Maria Sødahl)

mehr Referenzen unter https://stefaniegeorgi.de

Kontakt

Die Nachricht wurde erfolgreich versendet.

Suche