STALDER Katharina
Login Übersetzer:innenSprachen
Deutsch
Theatererfahrung
Dolmetschen von Probenprozessen, Dramaturgie, Übersetzung von Theatertexten, Übersetzung von Übertiteln
Weitere Expertisen
Theaterregie
Theaterpädagogik
dramatisches Schreiben
Übersetzung als politischer Aktivismus
Übersetzungs- und Schreibworkshops (französisch un zweisprachig, deutsch-französisch)
Deutschunterricht für Französischsprachige
Französischunterricht für Deutschsprachige
Theaterpädagogik
dramatisches Schreiben
Übersetzung als politischer Aktivismus
Übersetzungs- und Schreibworkshops (französisch un zweisprachig, deutsch-französisch)
Deutschunterricht für Französischsprachige
Französischunterricht für Deutschsprachige
Auszug Werkverzeichnis / Bibliographie
"Un beau lièvre est le plus souvent l'Unisollitaire", von Philipp Weiss, éditions Théâtrales, 2015
"Le repli du paysage"; von Magdalena Schrefel, éditions Espaces 34, 2019
"N62 (Ça Me Rappelle Quelque Chose", von Liat Fassberg, Presses Universitaires du Midi, 2022
"Le repli du paysage"; von Magdalena Schrefel, éditions Espaces 34, 2019
"N62 (Ça Me Rappelle Quelque Chose", von Liat Fassberg, Presses Universitaires du Midi, 2022