Zurück

Sprachen

Englisch, Französisch

Theatererfahrung

Dramaturgie, Übersetzung von Theatertexten, Übertitel gefahren

Weitere Expertisen

Als Autorin & Dramaturgin Mitglied der deutsch-/französischsprachigen Kompanie mikro-kit (Inszenierungen u.a. am Saarländischen Staatstheater, Théâtre de Vidy, Schaubude Berlin), mit Schwerpunkt auf dokumentarischem Sprechtheater, aber auch einer Offenheit fürs Figurentheater. Moderatorin für Veranstaltungen in den Bereichen Theater, Literatur & Bildung.

Auszug Werkverzeichnis / Bibliographie

+ "Pig Boy 1986-2358" von Gwendoline Soublin. Übersetzung aus dem Französischen, gemeinsam mit Andreas Jandl und Corinna Popp, Felix Bloch Erben Verlag für Bühne, Film und Funk 2019.
+ "Falschleben" von Valérie Poirier. Übersetzung aus dem Französischen. Erschienen in: Scène 20 - Neue französische Theaterstücke, herausgegeben von Leyla-Claire Rabih und Frank Weigand, Verlag Theater der Zeit 2017.
+ "Milch" von Ross Dunsmore. Übersetzung aus dem Englischen. Rowohlt Theater Verlag 2017.
+ "Und wenn ich Sie alle umbringe, Madame?" von Aristide Tarnagda. Übersetzung aus dem Französischen. Erschienen in: Scène 19 - Neue französische Theaterstücke, herausgegeben von Leyla-Claire Rabih und Frank Weigand, Verlag Theater der Zeit 2016.

Kontakt

Die Nachricht wurde erfolgreich versendet.

Suche