Luisa Donnerberg
Login Übersetzer:innenSprachen
Englisch, Spanisch, Kastilisch
Theatererfahrung
Dramaturgie, Übersetzung von Theatertexten, Übersetzung von Übertiteln, Übertitel gefahren
Weitere Expertisen
Übersetzung von Prosa, Lyrik und Sachtexten (auch übers Theater)
Konsekutivdolmetschen von Podiumsgesprächen
Moderation
Untertitelung
Kommunikation- und Öffentlichkeitsarbeit
Konsekutivdolmetschen von Podiumsgesprächen
Moderation
Untertitelung
Kommunikation- und Öffentlichkeitsarbeit
Auszug Werkverzeichnis / Bibliographie
• Laida Azkona & Txalo Toloza „Teatro Amazonas“ (Auszug aus dem gleichnamigen Theaterstück), zusammen mit Miriam Denger, alba14 (Sommer 2023)
• zahlreiche dramaturgische Einrichtung von Übertiteln für verschiedene Theater (u.a. Berliner Ensemble, Deutsches Theater Berlin) im Auftrag von Panthea
• Übersetzung (EN > DE) der Übertitel von PIECES OF A WOMAN (von Kata Wéber/Regie Kornél Mundruczó, Herbst 2021)
• Übersetzung (ES > DE) der Übertitel von LOVE ME (von Marina Ortero, Frühjahr 2023)
• mehrere Artikel für die Zeitschrift Theater der Zeit
• zahlreiche dramaturgische Einrichtung von Übertiteln für verschiedene Theater (u.a. Berliner Ensemble, Deutsches Theater Berlin) im Auftrag von Panthea
• Übersetzung (EN > DE) der Übertitel von PIECES OF A WOMAN (von Kata Wéber/Regie Kornél Mundruczó, Herbst 2021)
• Übersetzung (ES > DE) der Übertitel von LOVE ME (von Marina Ortero, Frühjahr 2023)
• mehrere Artikel für die Zeitschrift Theater der Zeit