Zurück

Sprachen

Deutsch

Theatererfahrung

Dramaturgie, Übersetzen im Figurentheater, Übersetzung im Musiktheaterbereich, Übersetzung von Theatertexten, Übersetzung von Übertiteln, Übertitel gefahren

Weitere Expertisen

Künstlerische Leiterin von Lesereihen (Afropéennes - Afropäerinnen, Queer in Translation)
Herausgeberschaft von übersetzten Theatertexten (Buchreihe "Drama Panorama" beim Neofelis Verlag).
Übersetzen von wissenschaftlichen Texten.

Auszug Werkverzeichnis / Bibliographie

Herausgeberschaft:
Charlotte Bomy und Lisa Wegener, Surf durch undefiniertes Gelände. Internationale queere Dramatik, Buchreihe „Drama Panorama“, Neofelis Verlag, Berlin, 2022.

Charlotte Bomy und Lisa Wegener, Afropäerinnen. Theatertexte aus Frankreich und Belgien, Buchreihe „Drama Panorama“, Neofelis Verlag, Berlin, 2021.

Theaterübersetzungen:
Perikizi (Perikizi) von Emine Sevgi Özdamar, gefördert vom Deutschen Übersetzerfonds, in: Nouvelles Scènes/ linguae, Presses Universitaires du Midi (PUM), zweisprachige Ausgabe, Toulouse, 2022.

Cygnes noirs (Schwarze Schwäne) von Christina Kettering, gefördert von der Maison Antoine Vitez, 2020/21.

Nulle part en paix. Antigone. (Nirgends in Friede. Antigone.) von Darja Stocker. Gefördert durch das Programm Elmar Tophoven der Robert Bosch Stiftung und des Deutschen Übersetzerfonds, 2019. Nouvelles Scènes/allemand, Presses Universitaires du Midi (PUM), zweisprachige Ausgabe, Toulouse, 2020, 138 S.

Kontakt

Die Nachricht wurde erfolgreich versendet.

Suche